Thank you, thank you, thank you, you’re far too kind
tênkiu tênkiu tênkiu iu fár tchu káin
Obrigado, obrigado, obrigado, vocês são muito gentis
kênái gérãn kór du iu uãn mór
Posso ter um bis, vocês querem mais
Cookin raw with the brooklyn boy
kûkin ró uidã brûklin bói
Cozinhando cru com o garoto do Brooklyn
So for one last time I need y’all to roar
sôu fôr uãn lés táim ái nidchá ól rã rór
Então uma última vez preciso que vocês façam barulho
Now what the hell are you waiting for
náu uátá rél ár iu uêrin fôr
Por que diabos você está esperando?
After me, there shall be no more
éftêr mi, dér xáu bi nôu mór
Após mim, não haverá outro
So for one last time, n**** make some noise
sôu fôr uãn lés táim niga mêik sãm nóizz
Então uma última vez, (negros) façam barulho
nygga: palavra que significa: ‘negro’, ‘preto’. Cuidado, ela é conhecida como ‘The N word’, isto é, a ‘palavra com a letra N. Ela não pode ser dita, pois é considerada racismo. Quem pode usá-la? Somente negros conversando com outros negros. Como o Jay-Z é negro, então não é errado ele utilizá-la.
Who you know fresher than hov’? riddle me that
ru iu nôu fré-xêr dên rôuv ri-rôu mi déé
Quem você conhece que seja mais legal que Hov? Me diga isso
Hov: high occupancy vehicle, isto é, veículo que ocupa muito espaço. A ideia aqui é um ‘carrão’.
The rest of y’all know where I’m lyrically at
dã réést iáá nôu uér áim lirikli éé
O resto de vocês sabem onde estou musicalmente
Can’t none of y’all mirror me back
kên nããn ã iól mirôr mi bék
Nenhum de vocês conseguem me copiar
Yeah hearing me rap is like hearing g. rap in his prime
iéé ri-rin mi réép is láik ri-rin dji réép in ris práim
Me ouvir cantando é igual ouvir G. Rap no seu auge
I’m, young h. o. , rap’s grateful dead
áim iãn eitchôu réps grêiful dééd
Eu sou, o jovem H.O, o Grateful Dead do Rap
Back to take over the globe, now break bread
béik tchu têikôlver dã glôub náu brêik brééd
De volta para dominar o mundo
I’m in, boeing jets, global express
ámin bô-in djéts glôôu eks-prés-s
Eu estou jatos Boeing, Global Express
Out the country but the blueberry still connect
áudã kãntri bã dã blu bér-ri stil kãnéék
Fora do país mas o blueberry ainda conecta
Explicação: Muitos pensam que isto é um erro e ele quis dizer Blackberry, mas a linha é na verdade uma referência ao laptop Apple iBook Blueberry Clamshell. O modelo foi descontinuado em 2001.
On the low but the yacht got a triple deck
ôu-nã lôu bã dã iáá gó-rá tripôu déék
Na manha mas meu iate tem três andares
But when you young, what the f*** you expect?
bã uên iu iãn uá dã f*** iu éks-pék
Mas quando você é jovem, o que você espera?
Yep, yep
ié ié
Sim, sim
Grand openin, grand closin
grên opênin grên klôzin
God damm your man hov’ cracked the can open again
gód-dêm iãr mên rôulv krékêê dã kên ol-pêná-gên
Caramba, a lata do HOV do seu cara abriu novamente
Explicação: ‘Your man’ aqui significa ‘seu cara’, ‘seu parceiro’
Who you gon’ find doper than him with no pen
Just draw off inspiration
Soon you gon’ see you can’t replace him